Anja
Kampmann |
sèrieAlfa 90
Imatge: Kähren / Barbara Kroll
Anja Kampmann
wir bleiben
noch das abendlicht
ens quedem encara la llum del capvespre
nos
quedamos aún la luz del atardecer
ficamos
ainda a luz do entardecer
nous restons la
lumière du soir encore
ausmaß
der sorge in worten von denen
wir die bienen fernhalten auf dass sie
sie nicht tragen in die hintersten winkel
der karten die träume sind schon
erreicht
gebiete in denen die angst sich nicht ausspricht
aber anwesend ist wir richten den
blick auf blankes
land ränder rauschschwarz sind
die tage als meldung
lassen die welt unlesbar zurück eine karte am anfang
steht kein wort der abermals traurige gaul lässt sich nicht
lenken nur sein silber im blick und wie er
dich verlässt
es sind keine geschichten wenn ein land verblasst
wie du hierher eilst wen wir nicht mehr finden
nirgends und wo in diesem land wohnte
nicht bitternis still jetzt.
[Proben von Stein und Licht. Gedichte, Carl Hanser
Verlag, 2016]
wir bleiben noch das abendlicht
hängt in dem hohen zweig der kirsche
die schwalben stochern noch ein wenig
in der glut
das hohe blau fragt nach den
restlichen der zeugen
der alte photograph des himmels
schickt stille blitze über warmes land
wo man im schatten trockener
maisplantagen flüstert
und wo das tor zur nacht
ein dunkler spalt bloß ist
ein scheunentor bewegt von alten winden
nichts weiter
wenn jetzt der abend sein gewölle spuckt
bleibt ein papier
bleicher noch als haut
es wird so wenig sein
die länder die du sahst
nähen ihre schüsse
in die traumgestalt von vögeln
und in den ersten dunst
nach einem langen regen
es wird so wenig sein
wenn wir ins dunkel fahren
und leise miteinander reden.
[Proben von Stein und Licht. Gedichte, Carl Hanser
Verlag, 2016]
Anja Kampmann wurde 1983 in Hamburg
geboren. Sie studierte an der Universität Hamburg und am Deutschen
Literaturinstitut in Leipzig. 2013 erhielt sie den MDR-Literaturpreis, 2015 den
Wolfgang Weyrauch-Förderpreis beim Literarischen März in Darmstadt. Bei Carl
Hanser erschienen ihre Gedichtbände Proben von Stein und Licht (Lyrik
Kabinett, 2016) und Der Hund ist immer
hungrig (2021). Und in demselben Verlag erscheint ihr Debütroman Wie hoch die Wasser steigen (2018), für
den sie mit dem Lessing-Förderpreis sowie dem Mara-Cassens-Preis ausgezeichnet
wurde.
dimensió
de la
inquietud en paraules de les quals
mantenim
allunyades les abelles perquè
no s’emportin
al racó més amagat
dels mapes els somnis ja aconseguits
regions on la por no
s’expressa
però és
present nosaltres dirigim la mirada a la nua
terra
llindars ebris de negror són els dies
com un presagi
deixen
enrere el món il·legible un mapa al principi
no conté
cap paraula el rossí de nou trist no es deixa
guiar
només la seva plata en la mirada i com ell t’abandona
no són
històries quan un país s’esvaneix
com tu
aquí apresses a qui ja no trobem
enlloc
ni on va viure en aquesta terra
cap amargor
silenci ara
ens quedem encara la llum del capvespre
penja de
la branca més alta del cirerer
les
orenetes espicassen una mica encara
en la
incandescència
el blau
intens pregunta per
la resta
dels testimonis
el vell
fotògraf del cel
envia llamps
sense trons sobre la terra calenta
on algú
a l’ombra de les seques
plantacions
de panís xiuxiueja
i on la
porta de la nit
és només
una fosca escletxa
una
porta de graner colpejada per antics vents
res més
quan ara
el fosquet escup la seva egagròpila
resta un
paper
més
pàl·lid que la pell
serà tan
poca cosa
les
terres que tu vas veure
cusen
els seus trets
en les
formes oníriques dels ocells
i en la
primera boirina
després
d’una llarga pluja
serà tan
poca cosa
quan
conduïm a les fosques
i ens
parlem en veu baixa.
Anja Kampmann va néixer a Hamburg en 1983. Va estudiar en la Universitat
d’Hamburg i a l’Institut de Literatura Alemanya de Leipzig. El 2013 va guanyar
el premi de literatura convocat per la MDR (Mitteldeutschen
Rundfunk), el 2015 el Wolfgang Weyrauch
en el marc del Març Literari de la ciutat de Darmstadt.
L’editorial Carl Hanser li ha publicat els llibres de
poemes Proben von Stein und Licht (Lyrik Kabinett, 2016) i Der Hund ist immer hungrig (2021). I en la mateixa
editorial va aparèixer la seva primera novel·la Wie hoch die Wasser steigen (2018) amb la
qual va ser guardonada amb el premi Lessing, així com
amb el Mara-Casens.
[Traducció: Llucia Palliser i Joan Navarro]
dimensión
de la inquietud en palabras
de las que
mantenemos alejadas a las abejas
para que
no se lleven al rincón más
escondido
de los mapas los sueños ya conseguidos
regiones donde el miedo no se expresa
pero es presente nosotros dirigimos la mirada a la desnuda
tierra lindes ebrios de negrura son los días como un
presagio
dejan atrás el mundo ilegible
un mapa al principio
no contiene palabra alguna
el rocín otra vez triste no se deja
guiar sólo su plata en la
mirada y cómo él te abandona
no son historias cuando un
país se desvanece
como tu aquí apremias a quien
ya no encontramos
en ninguna parte ni donde
vivió en esta tierra
ninguna amargura silencio ahora
nos quedamos aún la luz del atardecer
cuelga de la rama más alta del
cerezo
las golondrinas picotean un
poco aún
en la incandescencia
el azul intenso pregunta por
el resto de los testigos
el viejo fotógrafo del cielo
envía relámpagos sin truenos
sobre la tierra caliente
donde alguien a la sombra de
los secos
maizales cuchichea
y donde la puerta de la
noche
es sólo una oscura rendija
una puerta de granero batida
por antiguos vientos
nada más
cuando ahora la tarde escupe su
egagrópila
queda un papel
más pálido que la piel
será tan poca cosa
las tierras que tú viste
cosen sus disparos
en las formas oníricas de
los pájaros
y en la primera neblina
después de una larga lluvia
será tan poca cosa
cuando conduzcamos a oscuras
y nos hablemos en voz baja.
Anja Kampmann nació en Hamburgo en 1983. Estudió en la
Universidad de Hamburgo y en el Instituto de Literatura Alemana de Leipzig. En
2013 ganó el premio de literatura convocado por la MDR (Mitteldeutschen
Rundfunk), en 2015 el Wolfgang
Weyrauch en el marco del Marzo
Literario de la ciudad de Darmstad. La
editorial Carl Hanser le ha publicado los poemarios Proben von Stein und Licht (Lyrik Kabinett, 2016) y Der Hund ist immer hungrig (2021). Y en la misma editorial apareció
su primera novela Wie hoch die Wasser
steigen (2018) con la
que fue galardonada con el premio Lessing, así como
con el Mara-Cassens.
[Traducción: Llucia Palliser y Joan Navarro]
dimensão
da inquietude em palavras das quais
mantemos afastadas as abelhas para que
não levem para o canto mais escondido
dos mapas os sonhos já atingidos
regiões onde o medo não se expressa
mas é presente nós dirigimos o
olhar para a nua
terra limiares ébrios de negrura
são os dias como um presságio
deixam atrás o mundo ilegível um mapa ao princípio
não contém nenhuma palavra o rocim de novo triste não se deixa
guiar apenas a sua prata no olhar e como ele te abandona
não são histórias quando um país se
desvanece
como tu aqui apressas a quem já não encontramos
em parte alguma nem onde morou nesta terra
nenhuma amargura silêncio agora
ficamos ainda a luz
do entardecer
pende do ramo mais alto da cerejeira
as andorinhas picam ainda um pouco
na incandescência
o azul intenso pergunta pelo
resto das testemunhas
o velho fotógrafo do céu
envia raios sem trovões sobre a terra quente
onde alguém à sombra dos secos
milharais sussurra
e onde a porta da noite
é apenas uma escura fresta
uma porta de celeiro batida por antigos
ventos
nada mais
quando agora o anoitecer cuspe o seu egagrópilo
resta um papel
mais pálido que a pele
será tão pouca coisa
as terras que viste
costuram os seus tiros
nas formas oníricas dos pássaros
e na primeira neblina
depois duma longa chuva
será tão pouca coisa
quando guiamos às escuras
e nos falamos em voz baixa.
Anja Kampmann nasceu em Hamburgo em 1983. Estudou na
Universidade de Hamburgo e no Instituto de Literatura Alemã de Leipzig. Em 2013
ganhou o prêmio de literatura convocado pela MDR (Mitteldeutschen Rundfunk), em
2015 o Wolfgang Weyrauch no marco do Março Literário da cidade de
Darmstadt. A editora Carl Hanser publicou seus livros
de poemas Proben von Stein und
Licht (Lyrik
Kabinett, 2016) e i Der Hund ist immer hungrig (2021). E pela mesma editora
publicou seu primeiro romance Wie hoch die Wasser
steigen (2018), que ganhou os prêmios Lessig, e Mara-Casens.
[Tradução:
Joan Navarro]
dimension
de
l’inquiétude en mots dont
nous
maintenons les abeilles éloignées pour
qu’elles
n’emportent pas au coin le plus caché
des cartes les rêves déjà obtenus
régions où la
peur ne s’exprime pas
mais elle
est présente nous dirigeons le regard
vers la terre
nue des
seuils ivres de noirceur sont les
jours comme un présage
ils
laissent en arrière le monde illisible une carte au début
ne
contient aucun mot la rosse à nouveau triste ne se laisse pas
guider seul
son argent dans le regard et comme elle t’abandonne
ce ne
sont pas des histoires quand un pays se
dissipe
comme toi
ici tu presses celui que nous ne trouvons plus
nulle part
ni où il a habité sur cette terre
aucune amertume
silence à présent
nous restons la lumière du soir encore
est
suspendue à la plus haute branche du cerisier
les
hirondelles crachent un peu plus
dans
l’incandescence
le bleu
intense demande des nouvelles sur
le
reste des témoins
le vieux
photographe du ciel
envoie des
éclairs sans tonnerre sur la terre chaude
où
quelqu’un à l’ombre des plantations
sèches de
maïs chuchote
et où
la porte de la nuit
n’est
qu’une fente sombre
une
porte de grenier battue par d’anciens vents
rien de
plus
quand
maintenant le soir crache son égagropile
il
reste un papier
plus pâle
que la peau
ce sera
si peu de chose
les
terres que tu as vues
cousent
leurs coups de feu
dans les
formes oniriques des oiseaux
et dans
la première brume
après une
longue pluie
ce sera
si peu de chose
quand nous
conduisons dans le noir
et nous
nous parlons à voix basse.
Anja Kampmann est née à Hambourg en 1983. Elle a étudié à
l’Université de Hambourg et à l’Institut de littérature allemande de Leipzig.
En 2013, elle a remporté le prix de littérature convoqué par le MDR (Mitteldeutschen Rundfunk), en
2015 le prix Wolfgang Weyrauch dans le cadre du Mars
Littéraire de la ville de Darmstadt. La maison d’édition Carl Hanser a publié
ses recueils de poèmes Proben von Stein und Licht (Lyrik Kabinett, 2016) et Der Hund ist immer hungrig (2021). Dans la
même maison d’édition est apparu son premier roman Wie hoch die Wasser steigen (2018) grâce auquel elle a reçu le prix
Lessing, ainsi que le Mara-Casens.
[Traduction de Dolors
Català à partir de la version catalane de Llucia Palliser et Joan Navarro]
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer