Aurora
A aurora
entranha-se
nos bosques
como
cavalos ou cães
movem-se
com
as palavras
o fulgor
das
palavras,
a vida
nas palavras.
Às vezes aurora é palavra
inteira
como
casa.
[Ivo
Machado, A cidade desgovernada,
Insubmisso Rumor, 2016.]
[Aurora
L’ aurora
s’endinsa als boscos
com cavalls o gossos
es mouen
amb les paraules
el fulgor
de les paraules,
la vida en les paraules.
De vegades aurora és paraula
sencera
com casa.
[Traducció: Joan Navarro]
[Aurora
La aurora
se
adentra en los bosques
como
caballos o perros
se mueven
con las
palabras
el fulgor
de las
palabras,
la vida en
las palabras.
A veces aurora es palabra
entera
como
casa.
[Traducción: Joan Navarro]
| a | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |