cruz

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |

 

 

 

[Beatriz Vignoli]

Menagerie

[Menagerie]

 

 

 
Menagerie
Tigre, tigre
William Blake
Escolopendra, escolopendra
Aimé Cesaire
Iguana, iguana
Arnaldo Calveyra
¿Por qué, colegas míos
me ofendéis?
Ved: el tigre de Blake
no va y destroza al cisne de Darío,
lo cual, de suceder
al gato de Baudelaire le importaría
un bledo y la mitad.
Ni las escolopendras de Césaire
lo sacan de su tedio.
Y eso que bien podría, el tigre de Blake 
demandar a la iguana de Calveyra
por propalar sus ecos; sin embargo
coexisten.
Y el gato, el bello gato
hubiera luchado en Cheshire, embistiendo
las diabólicas fintas
de una sonrisa por demás de inverosímil
y sin embargo se quedó en su casa
en París
en vez de polemizar con el mono de Darwin
sobre la contradicción entre progreso
y decadencia: silencio —ese sí—
lamentable.

Δ

Menagerie

                                                                   Tigre, tigre
                                                                   William Blake

                                                                    Scolopendre, scolopendre
                                                                    Aimé Césaire

                                                                    Iguane, iguane
                                                                    Arnaldo Calveyra

Pourquoi, confrères,
m’offensez-vous ?
Voyez : le tigre de Blake
ne va pas détruire le cygne de Dario,
lequel événement
le chat de Baudelaire s’en ficherait
comme d’une guigne.
Pas même les scolopendres de Césaire
ne le tireraient de son ennui.
Et il se pourrait bien que le tigre de Blake
fasse un procès à l’iguane de Calveyra
pour avoir propagé ses échos ; néanmoins
ils coexistent.
Et le chat, le beau chat
se serait battu dans le Cheshire, investissant
les feintes diaboliques
d’un sourire plus qu’invraisemblable
et pourtant il est resté chez lui
à Paris
au lieu de polémiquer avec le singe de Darwin
sur la contradiction entre progrès
et décadence : silence – ça oui –
lamentable.

[Traducció d'Anne Talvaz]

Δ

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |