carner

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |

 

 

 

 

[Josep Carner]

 

Tigre i tigressa
El tigre

El lleó parla

 

 

Tigre i tigressa
Vivia un tigre damnat
d'un gran riu a les envistes;
i ja s'havia empassat
(prou que ho tenia apuntat)
trenta-cinc excursionistes.

Cautelós i sense fressa,
quan es llevava un matí
a la tigressa va dir:
-Au, espavila't, tigressa:
demà, d'hora, eixim d'ací.

-Viatget! Res no hi convida-
la tigressa respongué-.
Només gent escanyolida,
malmenjada i poc lluïda,
hi ha als camins i pel carrer.

Aquests dies tan encesos
els viatges són suspesos:
tot és pols i xafogor;
ja no trobes lords anglesos
perquè fa massa calor...

-Tu, llavors, l'has castigada?
fa la serp del veïnat.
Diu el tigre: -Vas errada:
en ventant-li mossegada
jo cauria emmetzinat.

 

 

Δ

 

 

El tigre

 

Ja heu sentit parlar del tigre,
un nom que, tot sol, fa por
si el vèieu per una escletxa,
cauríeu de tremolor.

Amb un mirar que esgarrifa
i un poc més gran que el lleó,
sense crinera d'artista,
ratllat de negre pertot,

veu que tanmateix arriben
tres dels millors caçadors.
Mal que el tigre sia tigre,
va dient anguniós:

-Caçadors vénen amb armes,
amb armes d'horribles sons!
Jo que, havent crospit deu homes
sostenia que ren bons!

 

 

Δ

 

El lleó parla

 

 —Sóc un lleó molt brau i molt expert

i visc en una cova del desert

i en venint-me d'un àpat el desig

hec el passant que partiré pel mig.

 

Sé rebre l'enemic amb l'urpa i el dentat;

vaig al perill, ardent com una brasa.

Cap tigre ni elefant m'ha esparverat

i només em fa por la lleona de casa.

 

[en Bestiaris, a cura de Llorenç Soldevila, Barcelona, 1990]

 

 

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |