carner

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |

 

 

 

 

[Gonzalo Santelices]

 

  

GALLAND

 

El centinela que custodiaba la primera puerta

miró al interior de mis ojos y dijo:

veo un tigre y tres sables romos

de contener al desierto,

también una doncella perder unas llaves

a la orilla de un río, y volver por ellas

y dudar acerca de cuáles eran las verdaderas:

las que el reflejo del agua emite,

las que descansan entre las volutas de arcilla de la margen”.

Esto me dijo el centinela,

y abrumado rebasé las sucesivas puertas

que me separaban de la ciudad,

y acudí al primer espejo,

y no vi -en mis ojos- ni el tigre,

ni los tres sables romos

ni la doncella perder unas llaves.

Entonces pensé:

“es él mismo quien en se vio”.

 

 

Δ

 

 

GALLAND

 

El centinel·la que custodiava la primera porta

va mirar l'interior dels meus ulls i digué:

“veig un tigre i tres sabres esmussats

de contenir el desert,

també una donzella que perd unes claus

a la vora d'un riu, i torna a cercar-les

i a dubtar sobre quines eren les verdaderes:

les que el reflex de l'aigua emet,

les que descansen entre les garangoles d'argila en el marge”.

Això em va dir el sentinel·la,

i aclaparat vaig contrapassar les successives portes

que em separaven de la ciutat,

i vaig acudir al primer mirall,

i no vaig veure -dins dels meus ulls- ni el tigre,

ni els tres sabres esmussats,

ni la donzella que perdia unes claus.

Aleshores vaig pensar:

“és ell mateix qui en mi s'hi va veure”.

 

 

[Traducció: Bartomeu Ribes Guasch]

 

Δ

 

 

| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |