brodsky
[Frederic Wanderele] |
||
Aller au pré (avec P,-A.T.) |
||
Nous avons vu le Tigre vivant au sommet De la citadelle, par vent d’automne, sous Un masque de patience ; personne pourtant N’oserait traverser le petit pré devant Lui. Nous avons bien vu de signes et de paons – Nous qui tenons des deux – mais pour aller au pré Nous manquons d’ailes, de légèreté
(mit P.-A. T.) Wir haben den lebenden Tiger gesehen hoch auf den Burg, im Herbstwind, getarn mit Geduld; niemand jedoch hat den Mut und überquerte die kleine Wise vor ihm. Gesehen haben wir Affe und Pfau – wir ähneln beiden doch um auf die Wiese zu gehen werden uns Flügel und Leichtigkeit fehlen [Hilfe fürs Unkraut, Carl Hanser Verlag, 2012. Deutsch
von Elisabeth Edl und Wolfgang MatzDeutsch von Elisabeth Edl
und Wolfgang Matz] | entrada | Llibre
del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer | |