| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia
| Berliner Mauer | [Tanussi Cardoso (Rio de Janeiro, Brasil, 1946-)] |
||
o canto
do pássaro à
procura do vento não a
promessa de amor nas
faces da lua não o medo
do mundo em cima
do muro não o
malabarista na
corda-bamba não o olho
do tigre exato
certeiro preciso o olho
do tigre sim [Del aprendizaje del aire / Do aprendido do ar Selección y traducción de Leo Lobos y Angélica Olaya] el
cant de l’ocell a
la recerca del vent no la
promesa d’amor a
les cares de la lluna no la
por del món al
cim del mur no el
malabarista en
la corda fluixa no l'ull
del tigre exacte
infal·lible precís l’ull
del tigre sí [Traducció de Joan Navarro] De la poesía el canto de los pájaros la promesa del amor el miedo del mundo el malabarista el ojo del tigre el ojo del tigre
[Del aprendizaje del aire / Do aprendido do ar Selección
y traducción de Leo Lobos
y Angélica Olaya] AUTORRETRATO O tigre,
em silêncio, é o que
penso. Quando
ataca, é o que
posso. | entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa
| varia | Berliner Mauer
| |