| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |
[John Ashbery,(Rochester-Nova York, 1927-)]
[Notas al margen para Hölderlin]
|
||
For Anne Dunn
And in the soaking of which, or the trunk. is gas gas gas gas gas of which the room too is lurnished
always the quaking of relief is lollowed by gold scrub piecings of a robot
They came to get you in times of relief as yet unimaginable, or imagined- circus tigers tip out on the loom, and the hand still stays.
An unseen servant stocks the kitchen with supplies and our pantries are lurbished by autumn the kettle relinquishes nothing
* * *
Bye and bye a grave overtook even the steamroller-what are you chanting at evening as evening's walls come together and break He was my finest. Lord the lingo the ingot feather that falls Secrets that brighten a night The sand path to the open space (in Maine) and the lovers go under it is gaz More gaz and gaz in the openings between the tombs.
Our hero arrives just in time in «take charge» mode (feather that falls) (a silk stocking) (peed on) (in the autumn) of bright nights of favorable returns
* * *
We who have had so much sta mina it seems impossible not to start again the cool, the water everything is open everything waits this tree, this henhouse is open or the aquarium lusts silently all an afternoon for what images? Billy the Kid try wry irises that is wiping the cataracts from them alter they fold that is try anything, a sense of time is passing concerts that
* * *
Out there on the golden sea and other, more nets decided not to bring dawn yet not yet down the first big stairs Then you grow up you grow away from not meaning it as tedium- everyone has to grow up a little in their life a passion, orange, platter of roses time will destabilize in long or in large, keeps still the secret. The unfathomable is unfashionable suited to ghost arguments over what really did take place in the year mentioned- was it over once it started? Nothing really was started in that year or the next or the one alter that. Stranded in some hotel somewhere the horizon looks out over meat the prismatic colors of the tribes avenged, assembling. Peacock blue and block Fig free in terror to be assembling its parsed fruits one by one or something to the other now it's post travel all night to the respected star fall and worship the pebble time left there the eggs in the nest were brown, the veil too drawn So why is five fingers the required figure Who are you going to replace nest egg and so it ought to be simple from a stork's-eye view set in bulbous hail perhaps we will rethink the bicycle came across the grass- «These are all pinups!» Class came to order the old order Class of '99 We should be growing in your pants Think about it.
* * *
One afternoon as golden stalks grazed the parlor of heaven the little shift in tone came to tell us to gel ready to pack enough things The blue sky screeched A father and bis daughterwere passing the corner of the delighted crescent Don't blame me for the stuff of change I too carry I think I'll go in now The polar bear might travel hundreds of miles across the ice huntingfor food. lts white fur is sometimes used for clothes. Whose basket yawns at the front door; under the eaves giving little quarter to thé stranger giving up at last, at last given up. O permanent thing, in your recited lesson plain as paper modeled on the lawn, by someone, and the whole changes at last, is carried farther than we wanted to be, come undone, a padlock, unlucky for all the treatments, wobbly, and vague as trees, your unholy testaments gathered to no purpose ivy take note, and I right to the kill, the moment it takes, if it ever takes anything at all
* * *
A vast rudeness all at once, blinking like and incredulous ocean with its garters down, in the foam chest of thundering purpose but in that case where is it goes in with the hollyhock, that, it now seems, always loved us, without telling the truth but it scarcely matters. There are still other stays to unfasten linkage in the teeth of night, both lion and tiger. We blend in with one another. The relief is in the book, taken to new extremes, to further sights in the cause of a new dimension growing back from the tree, caused briefly by someone’s mistake now sucked out like venom, the tears of materiality, the skin of the birch blown away and within grace divided.
[Notas al margen para Hölderlin]
Para Anne Dunn
Y en el empapamiento del cual o el tronco. hay gas gas gas gas gas del cual el cuarto también está amueblado
siempre al temblor del alivio sigue la dorada maleza de piezas de un robot
Vinieron a buscarte en épocas de alivio todavía inimaginables o imaginadas: tigres circenses se pasean sobre el telar, y la mano aún se queda.
Llena un criado oculto la cocina de provisiones y están limpias nuestras despensas para cuando llegue el otoño la tetera no cede nada
* * *
Hasta ahora adelantaba una tumba incluso a la apisonadora: qué estás salmodiando por la tarde cuando las paredes de la tarde se unen y rompen Él era el mejor que tenía. Hala la lengua el lingote pluma que cae Secretos que iluminan una noche El sendero de arena hasta el espacio abierto (en Maine) y se desploman los amantes a todo gas Más y más gas en aberturas entre las tumbas.
Nuestro héroe llega justo a tiempo con la actitud de «hacerse cargo» (pluma que cae) (media de seda) (meada) (en otoño) de iluminadas noches de favorables resultados
* * *
Nosotros que aguantamos tanto hasta hace poco parece imposible no empezar otra vez el fresco, el agua todo está abierto todo aguarda este árbol, este gallinero está abierto o el acuario que tiene ganas en silencio toda una tarde de qué imágenes? Billyel Niño intenta con irónicos iris que está limpiando las cataratas que tienen una vez que ceden o sea intenta lo que sea, una noción del tiempo está pasando concierto que
* * *
Allá fuera en la mar dorada y otras, más redes decidieron no traer el amanecer aún aún sin amainar las primeras grandes escaleras
Entonces te haces mayor te haces a otra cosa sin querer que sea tedio: todo el mundo tiene que hacerse algo mayor en la vida una pasión, naranja, bandeja de rosas que el tiempo desestabilizará a lo largo o a lo ancho, guarda en silencio el secreto. Si queda fuera del alcance queda fuera de moda se presta a argumentos fantasma sobre lo que en realidad sucedió el mencionado año: ¿acabó en cuanto comenzó? Nada comenzó en realidad ese año o el siguiente o el que vino después. Varado en un hotel en algún lado el horizonte domina la carne los colores prismáticos de las tribus vengadas se reúnen. Pavonado azul y negro Higuera aterrada de reunir sus analizados frutos uno por uno o algo al otro ahora se acabó viajar toda la noche hasta la respetada estrella caer y adorar el guijarro que deja el tiempo allá los huevos en el nido eran marrones, el velo también corrido Entonces por qué son los cinco dedos el número requerido A quién vas a sustituir huevos en la misma cesta y entonces tiene que ser sencillo a vista de cigüeña en granizo protuberante tal vez lo reconsideremos Vino la bicicleta a través de la hierba: «¡Estas son todas pin-ups!». Volvió la promoción al orden el antiguo orden Promoción del 99 Tendríamos que estar creciendo en tus pantalones Piénsatelo.
* * *
Una tarde cuando los tallos dorados raspaban el salón del cielo el leve cambio de tono llegó para decimos que nos preparásemos para llevar en el bolso suficientes cosas Chirrió el cielo azul Un padre y su hija pasaban por el rincón de la encantada media luna No me culpes por las cosas del cambio que también llevo yo creo que voy a entrar ahora Puede el oso polar recorrer cientos de millas de hielo en busca de alimento. A veces su pelaje blanco es empleado para hacer ropa. Cuya cesta bosteza en la puerta de entrada, bajo el alero sin dar mucho cuartel al forastero que se rinde por fin, por fin rendido. Oh, cosa permanente, en tu recitada lección tan sencilla como el papel modelado en el césped, por alguien, y el conjunto cambia por fin, es llevado más lejos de lo que queríamos, se deshizo, un candado, poco dado a cualquier tratamiento, tembloroso y vago como los árboles, tus nefastos testamentos reunidos sin ningún propósito hiedra toma nota, y yo derecho a la presa, el momento que cuesta, si es que llega a costar algo alguna vez
* * *
De repente una enorme grosería, parpadeante cual océano incrédulo con sus ligas bajadas, en el peto de espuma del tonante propósito, pero en tal caso dónde está entra con la malvarrosa, la cual, según parece ahora, siempre nos quiso, sin decir la verdad, pero eso importa poco. Aún hay otros soportes que soltar enlace cuando enseña los colmillos la noche, tan león como tigre. Nos fundimos el uno con el otro. Está el alivio en el libro, llevado a extremos nuevos, a otras vistas, en pro de una dimensión nueva decreciendo desde el árbol, brevemente por causa del error de quien sea ahora chupado cual veneno, las lágrimas de materialidad, la corteza del abedul arrancada lejos y dentro de la gracia dividida.
[Por dónde vagaré, traducció de Daniel Aguirre, Lumen, Barcelona, 2006]
|
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |