| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |
[Jose Fallorca]
Morre-se a boca na
tez...
|
||
Morre-se
a boca na tez crepuscular, um retábulo de ardósia e
liquescência. Mesmo que o pavor urbanize o desejo, com
seus exércitos de fantasmas e hálitos podres,
descubro-me de um belicismo que aterroriza a caça e
coabita com as feras. [água tatuada]
Se muere la boca en la tez crepuscular, un retablo
de arcilla y liquescencia. Aunque el pavor urbanice el deseo, con
sus ejércitos de fantasmas y alientos podridos, me descubro con un
belicismo que aterroriza la caza y cohabita con las fieras. [Traducció de Manuel Hamerlinck Grau] |
| entrada | Llibre del Tigre | sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer |