Miguelángel Meza ǀ sèrieAlfa 60
Foto:
Joan Navarro
Miguelángel Meza
Reveve
che popytépe
tupa yvy ári.
Reveve
chapytu’ũre
ta’arö mongúivo.
Reveve
oveveháicha
ánga rataho.
Reveve
ha regueru
mandu’a vera.
Reveve
ha javeve,
javeve ha javeve.
Akãcharami kokuevóre.
Akãcharami tataypýpe.
Akãcharami ysyrýre.
Akã jeremi ogapýre.
MByry’ái mbyky.
Ro’y jehekýi.
Sarakiraki.
Pyta’ỹ ku’i.
Akãcharami tavusúre.
Akãcharami tapehũre.
Akãcharami tyapupáre.
Akã jeremi ko tetãre.
Mainumby ryrýi.
Yvy sununu.
Sarakiraki.
MBorayhu ku’i.
Miguelángel Meza: Ñe’ẽpapára ha tekóre omba’apóva, heñói va’ekue
Caacupépe, 1955-pe. Omba’apo heta ñehesa’ỹijo guasu yvypóra ha ñe’ẽ
reheguápe, ha avei ñe’ẽ ñembohasápe. Ko’ãgaite omba’apo Tekopykuaa
Motenondehára Tetãmeguápe. Ohechauka ohaíva ko’ã arandukápe: Ita ha’eñoso (1985), Perurima rapykuere (2001), Purahéi (2001 y 2011), Chipi Gonzales guahẽrã (2006), Maléo (2007) ha Perurima pypore (2010). Omotenonde editorial
ojapóva aranduka kartõgui –Arami-, ha upégui onohẽ ha omyasãi heta
tembiapo porã.
Vuelas
en la palma de mi mano
sobre la cama
de la tierra.
Vuelas,
en mi mente,
descolgando la
espera.
Vuelas,
como vuela
el huidizo fuego de los
espíritus.
Vuelas
y traes
recuerdos
relucientes.
Vuelas
y volamos,
volamos y
volamos.
Cabellito
revuelto por la charca.
Cabellito
revuelto cerca del fogón.
Cabellito
revuelto por los arroyos.
Cabecita
revoloteante por la casa.
Veranito
corto.
Invierno
que escurre.
Saltitos
inquietos.
Polvo en
movimiento.
Cabellito
revuelto por la ciudad.
Cabellito
revuelto por las rutas.
Cabellito
revuelto entre los sonidos.
Cabecita
revoloteante por este país.
Temblor
de colibrí.
Sonidos
de tierra.
Saltitos
inquietos.
Polvo de
amor.
Traducción: Miguelángel Meza
Miguelángel Meza:
Poeta y promotor cultural nacido
en Caacupé en 1955. Ha trabajado
en numerosas investigaciones
antropológicas y lingüísticas,
y asimismo en traducciones.
Actualmente presta servicios
en la Secretaría Nacional de Cultura. Ha publicado los libros Ita
ha’eñoso (Ya no
está sola la piedra, 1985), Perurima rapykuere (Los casos de Perurimá, 2001), Purahéi (Canto, 2001 y 2011), Chipi
Gonzales guahẽrã (El fin de Chipí Gonzáles, 2006), Maleõ (El bandolero, 2007) y Perurima pypore (Las huellas de Perurimá, 2010).
Ha creado la editorial cartonera Arami,
con la cual ha publicado numerosos títulos de su autoría y de otros autores.
Voles
en la
palma de la meua mà
sobre el
llit de la terra.
Voles,
en la
meua ment,
despenjant
l’espera.
Voles
com vola
el foc fugisser
dels esperits
Voles
i portes
records
resplendents.
Voles
i volem,
volem i
volem.
Petita cabellera remenada per
la tolla
Petita cabellera remenada
prop del fogó.
Petita cabellera remenada
pels rierols.
Petit cap que voleteja per la
casa.
Petit estiu curt.
Hivern que s’escola.
Petits salts inquiets.
Pols en moviment.
Petita cabellera remenada per
la ciutat.
Petita cabellera remenada per
les carreteres.
Petita cabellera remenada
entre els sons.
Petit cap que voleteja per
aquest país.
Tremolor de colibrí.
Sons de terra.
Petits salts inquiets.
Pols d’amor.
Traducció: Joan Navarro
Miguelángel Meza:
Poeta i promotor cultural nascut a Caacupé en 1955. Ha treballat en nombroses investigacions antropològiques
i lingüístiques, i també en traduccions. Actualment presta serveis en la
Secretaria Nacional de Cultura. Ha publicat els llibres Ita
ha’eñoso (Ja no està sola la pedra, 1985), Perurima
rapykuere (Els casos de Perurimà,
2001), Purahéi (Cant,
2001 y 2011), Chipi Gonzales guahẽrã (El
final de Chipí González, 2006), Maleõ (El bandoler, 2007) i Perurima
pypore (Les
petges de Perurimà, 2010). Ha creat l’editorial
cartonera Arami, on ha publicat nombrosos títols seus
i d’altres autors.
Voas
na palma da minha mão
sobre a cama da terra.
Voas,
na minha mente,
despendurando a espera.
Voas
como voa
o fogo
fugidio dos espíritos
Voas
e
trazes
lembranças reluzentes.
Voas
e
voamos,
voamos e voamos.
Cabelinho revolto pelo açude.
Cabelinho revolto perto do fogão.
Cabelinho revolto pelos riachos.
Cabecinha que volteia pela casa.
Veranico curto.
Inverno que escorre.
Pulinhos inquietos.
Pó em movimento.
Cabelinho revolto pela cidade.
Cabelinho revolto pelas estradas.
Cabelinho revolto entre os sons.
Cabecinha que volteia por este país.
Tremor de beija-flor.
Sons de terra.
Pulinhos inquietos.
Pó de amor.
Tradução: Joan Navarro | Revisão:
Alfredo Fressia
Miguelángel Meza:
Poeta e promotor
cultural nascido em Caacupé em 1955. Trabalhou em
numerosas investigações antropológicas e linguísticas, e também em traduções.
Atualmente presta serviços na Secretaria Nacional de Cultura. Publicou os
livros Ita ha’eñoso (Já
não está sozinha a pedra, 1985), Perurima
rapykuere (Os casos de Perurimà, 2001),
Purahéi (Canto,
2001 e 2011), Chipi Gonzales guahẽrã (El
final de Chipí González, 2006),
Maleõ (O bandoleiro, 2007) e Perurima
pypore (Os rastros de Perurimà, 2010).
Criou a editora cartoneira Arami, onde publicou numerosos títulos dele e de outros
autores.
Tu voles
sur la paume de ma main
sur le lit de la terre.
Tu voles,
dans mon esprit,
décrochant l’attente.
Tu voles
comme vole
le feu fuyant des esprits.
Tu voles
et tu apportes
des souvenirs resplendissants.
Tu voles
et nous volons,
volons et volons.
Petite
chevelure agitée dans la mare.
Petite
chevelure agitée près du feu.
Petite
chevelure agitée dans les ruisseaux.
Petite tête
qui voltige dans la maison.
Petit été
court.
Hiver qui
glisse.
Petits
sauts inquiets.
Poussière en
mouvement.
Petite
chevelure agitée dans la ville
Petite
chevelure agitée sur les routes
Petite
chevelure agitée entre les sons
Petite tête
qui voltige dans ce pays
Tremblement
de colibri
Sons de la
terre
Petits sauts
inquiets
Poussière
d’amour.
Traduction: Dolors Català
Miguelángel
Meza : poète et promoteur culturel né à Caacupé en 1955.
Il a participé à de nombreuses
recherches anthropologiques et linguistiques ainsi qu’à des traductions.
Actuellement il travaille au Secrétariat National de Culture. Il a publié les
livres suivants : Ita ha’eñoso (La
pierre n’est plus seule, 1985), Perurima rapykuere (Les cas de Perurimà,
2001), Purahéi
(Chant, 2001 et 2011), Chipi Gonzales guahẽrã
(La fin de Chipí
González, 2006), Maleõ
(Le brigand, 2007) et Perurima pypore (Les
traces de Perurimà, 2010). Il a créé la maison
d’édition où il a publié une grande partie de ses œuvres ainsi que celles d’autres auteurs.
| a | entrada
| Llibre del Tigre |
sèrieAlfa | varia | Berliner Mauer
|